释疑一带一路 北京需转变思维

路禾撰写2017-05-19 06:12:40

“一带一路”高峰论坛日前已经结束,印度并没有派出代表与会,中国外交部发言人华春莹在18日还就中方是否会尝试解决印方对中巴经济走廊的关切做出回应称,走廊的建设有利于促进地区互联互通和地区国家的共同发展和繁荣。

当然,对中国“一带一路”倡议持警惕态度的不只是印度。从此次峰会来看,在东盟十国中有八国派出总统或者总理级别的官员与会的情况下,新加坡一度纠结派出何种规格的领导人。2016年习近平的首访选择了伊朗、沙特和埃及,但中东重要三国首脑集体缺席。这些国家的消极与犹豫说明它们在战略层面对中国的提防。

即便有一些国家在口头上承诺支持中国倡议,但他们的行动明显要落后一步。俄罗斯、泰国和缅甸等领导人多次表示愿与中国合作,但中俄莫斯科-喀山高铁项目、中泰高铁项目以及中缅密松水电站等工程遇挫说明这些国家尚未对中国的倡议形成清晰的认知。


“一带一路”的确给沿线国家带来了实惠,但它们仍是将信将疑(图源:新华社)

并且,国际舆论总是将“一带一路”倡议与“争夺全球主导权”挂钩,认为中国要通过这个倡议组建新的战略联盟集团对抗美国,是中国版马歇尔计划。

中国国家主席习近平在峰会上用六个“不”做出了直接回应: “一带一路”建设不是另起炉灶、推倒重来,中国不会干涉他国内政,不会输出社会制度和发展模式,更不会强加于人,不会重复地缘博弈的老套路,不会形成破坏稳定的小集团。

此番表态是对外界担忧的一种彻底否定。但在分析人士看来,这种表态不足够,因为他只告诉了外界中国不会这样做。

那么,“一带一路”究竟是什么?要通过何种方式实现何种目的?中国会怎么做或者说中国的做法与西方到底有何本质性的区别?在短期目标——各方共赢实现后,长远的目标是什么?

在倡议达到一个基本预期并改变现行的经济秩序后,中国又该如何定义未来的组织形式?中国应该如何对待那些不加入倡议的国家?这些问题,习近平并没有给出一个明确且清晰的答案。

中国的误区

在此次峰会论坛期间,有一个小插曲很有意思:日本首相安倍晋三的亲信、自民党干事长二阶俊博在出席峰会论坛期间表示,未来如果能编写一些大学生和年轻人都看得懂的宣传册,我们也可以用来宣传“一带一路”。“看得懂”这个词值得中国思考。

相比于其他国家更多使用有针对性和更为直观的措辞来解释自己的计划或者政策,中国官方近年来在对外宣传中喜欢用涵盖意义比较广的词,例如在发展与周边国家关系时用的是“亲、诚、惠、容”,与美国发展关系则提出了“新型大国关系”的概念。这种措辞上的差异直接导致了外界难以理解甚至出现了曲解中国价值观的情况。

西方一直对“一带一路”将信将疑也是因为中国在对外公关时使用了大量有中国特色的话语,比如命运共同体、丝绸之路精神等。

因掺杂了历史背景和中国哲学的因素,西方理解起来并不容易,甚至有学者还指出,中国讲太多历史很容易使人想起朝贡体系,这不利于增进中国与沿线国家的理解和信任。


中国对外宣传“一带一路”通常会使用一些“大词”(图源:VCG)

并且,中国在对外宣传中对“一带一路”的定位也存在问题。在该倡议提出两年后,中国官方才给出了一个标准的译法,定为是一大倡议(initiative)。

(路禾 撰写)

相关阅读
免责声明:本文所载资料仅供参考,多维新闻对该资料或使用该资料所导致的结果概不承担任何责任。

网友评论 热门评论 facebook评论

提交
注册

【声明】评论应与内容相关,如含有侮辱、淫秽等词汇的字句,将不予发表 >>

Facebook

Twitter